AC | ח ויקרא המלך יהואש ליהוידע הכהן ולכהנים ויאמר אלהם מדוע אינכם מחזקים את בדק הבית ועתה אל תקחו כסף מאת מכריכם כי לבדק הבית תתנהו
|
ASV | And the priests consented that they should take no [more] money from the people, neither repair the breaches of the house.
|
BE | So the priests made an agreement to take no more money from the people, and not to make good what was damaged in the house.
|
Darby | And the priests consented to receive no money of the people, and that they should only repair the breaches of the house.
|
ELB05 | Und die Priester willigten ein, kein Geld mehr von dem Volke zu nehmen, noch auch das Baufällige des Hauses auszubessern.
|
LSG | Les sacrificateurs convinrent de ne pas prendre l'argent du peuple, et de n'être pas chargés des réparations de la maison.
|
Sch | Und die Priester waren damit einverstanden, von dem Volk kein Geld mehr zu nehmen und auch für die Ausbesserung des Hauses nicht mehr zu sorgen.
|
Web | And the priests consented to receive no more money of the people, neither to repair the breaches of the house.
|